Общие условия заключения торговых сделок

 

I. Общее
(1) Наши условия продажи имеют исключительное действие; мы не признаем условий клиента, которые противоречат или отклоняются от наших условий продажи, если только мы не дали письменного подтверждения их действенности. Наши условия продажи действуют также в случае, когда зная об условиях клиента, которые противоречат или отклоняются от наших условий продажи, мы безоговорочно выполняем доставку.
(2) Все соглашения между нами и клиентом, заключенные с целью выполнения данного договора, изложены в письменном виде в этом договоре.
(3) Наши условия продажи действуют только для предприятий согласно § 310 раздела 1 Гражданского кодекса.
(4) Наши условия продажи применяются ко всем будущим сделкам с клиентами.
II. Предложение/документы по предложению
(1) Наше предложение без обязательств, если только иное не вытекает из предложения.
(2) Мы сохраняем за собой авторское право и право собственности относительно всех изображений, рисунков, подсчетов и прочих документов.
Также это применимо к письменным документам с пометкой «конфиденциально». Прежде, чем передавать их третьей стороне, клиент должен получить наше письменное разрешение.
III. Цена, условия оплаты
(1) Если в подтверждении получения заказа не указано иное, действуют цены франко-завод поставщик, включая упаковку без паллет.
Для контракта с оговоренным сроком доставки более 4-х месяцев мы оставляем за собой право соответствующим образом изменять цены, если после заключения договора имело место увеличение расходов, в частности, на основании соглашения о тарифных ставках или изменения цен на материалы. Таким же образом, мы должны действовать при снижении расходов. По требованию мы предоставляем клиенту информацию как о снижении, так и об увеличении расходов, на момент и в случае их возникновения. Если увеличение составляет больше 5 % согласованной цены, клиент имеет право разорвать договор (право на расторжение или отказ от договора).
(2) Установленный законом налог на добавленную стоимость не включен в наши цены, он указывается в счете в установленном законом размере в день выставления счета.
(3) Для получения скидки необходимо специальное письменное соглашение.
(4) Если в подтверждении получения заказа не указано иное, покупная цена нетто (без скидки) подлежит уплате в течение 30-ти дней с даты выставления счета. Относительно последствий просрочки платежа действуют правовые нормы.
(5) Клиент имеет право на компенсацию только, если его встречные требования установлены в законном порядке, являются неопровержимыми или признанными нами. Кроме того, клиент имеет право воздержаться от исполнения, если его встречное предложение основано на таком же договорном отношении.
(6) Запись на кредит через вексель или чек выполняется при условии поступления с указанием даты зачисления денег на счет в банке, на котором мы сможем располагать эквивалентной суммой. Расходы и издержки берет на себя клиент.
IV. Срок доставки
(1) Начало указанного нами срока доставки предполагает решение всех технических вопросов.
(2) Соблюдение обязательств по доставке в дальнейшем предполагает своевременное и надлежащее исполнение обязательств клиентом. Сохраняется право возражения относительно невыполненного договора.
(3) Если клиент просрочивает уплату кредита или нарушает прочие обязанности содействия, мы имеем право требовать возмещение возникшего ущерба, включая возможные дополнительные расходы. Сохраняется право на последующие претензии.
(4) При наличии условий раздела 3, риск случайного повреждения или случайного ухудшения состояния предмета купли-продажи переходит клиенту на момент нарушения просрочки приемки и исполнения.
(5) Мы несем ответственность в соответствии с действующим законодательством, поскольку лежащий в основе договор купли-продажи является твердой сделкой на определенный срок согласно § 286 раздела 2 № 4 Гражданского кодекса или § 376 Торгового кодекса. Мы также несем ответственность в соответствии с действующим законодательством, поскольку вследствие задержки доставки с нашей стороны клиент имеет право предъявить претензии относительно незаинтересованности в продолжении выполнения договора.
(6) Мы в дальнейшем несем ответственность в соответствии с действующим законодательством, если задержка доставки возникла вследствие преднамеренного или грубого нарушения договора из-за халатности с нашей стороны; мы по умолчанию несем ответственность за вину наших представителей или исполнителей. Если задержка доставки возникла не вследствие преднамеренного нарушения договора с нашей стороны, наша ответственность за причиненный ущерб распространяется только на предвиденные типичные повреждения.
(7) Мы также несем ответственность в соответствии с действующим законодательством, если задержка доставки возникла вследствие преднамеренного нарушения важной договорной обязанности с нашей стороны; но в этом случае, наша ответственность за причиненный ущерб распространяется только на предвиденные типичные повреждения.
(8) В противном случае, мы несем ответственность в случае неисполнения доставки за каждую завершенную неделю просрочки в пределах заранее оцененной компенсации за задержку в размере 3 % от стоимости доставки, однако не более 15 % от стоимости доставки.
(9) Сохраняются прочие претензии и права клиента.
V. Переход риска
(1) Если в подтверждении получения заказа не указано иное, оговаривается доставка франко-завод поставщик.
(2) Для возврата упаковки применяются особые договоренности.
(3) По желанию клиента доставку покрывает транспортное страхование, при этом возникающие расходы берет на себя клиент.
VI. Ответственность за качество товара
(1) Претензии клиента относительно качества предполагают, что они последовали с соблюдением обязательного осмотра и выполнения обязанности предъявить требование о рекламации согласно § 377 Торгового кодекса.
(2) При наличии дефекта товара клиент имеет право на выбор требовать устранение дефекта или доставку новой вещи без дефекта. В случае устранения дефекта мы обязаны взять на себя все необходимые расходы по его устранению, в частности транспортные и дорожные расходы, затраты на работу и материал, в случае их увеличения при перенесении товара на другое место в качестве места исполнения.
(3) Если возмещение отсутствует, клиент имеет право на свое усмотрение требовать возвращение или снижение стоимости.
(4) Мы несем ответственность в соответствии с действующим законодательством, если клиент предъявил требования на возмещение убытков, которые возникли в следствие умысла или грубой неосторожности, включая умысел или грубую неосторожность нашего представителя или исполнителя. Поскольку нам не предъявляется обвинение в преднамеренном нарушении договора, наша ответственность за причиненный ущерб распространяется только на предвиденные типичные повреждения.
(5) Мы несем ответственность в соответствии с действующим законодательством, если мы преднамеренно нарушаем важную договорную обязанность; в этом случае, наша ответственность за причиненный ущерб распространяется только на предвиденные типичные повреждения.
(6) Если клиент предъявляет требование относительно возмещения убытков вместо услуг, наша ответственность распространяется на предвиденные типичные повреждения согласно разделу 3.
(7) Ответственность за нанесенный вред жизни, телу или здоровью остается неизменной, она также распространяется на принудительную ответственность согласно Закона об ответственности за качество выпускаемой продукции.
(8) Если в вышеизложенном не регулируется иное, ответственность исключается.
(9) Срок давности для претензий по качеству составляет 12 месяцев с момента перехода риска.
(10) Срок давности в случае обратного возмещения доставки согласно §§ 478, 479 Гражданского кодекса остается неизменным; он составляет 5 лет с момента доставки поврежденного товара.
VII. Солидарная ответственность
(1) Дальнейшая ответственность за возмещение убытков, как предусмотрено в § 6 – без учета правовой природы предъявленной претензии – исключена. В частности, это распространяется на претензии относительно возмещения убытков, возникших вследствие преднамеренных действий при заключении договора, из-за невыполнения обязательств или из-за преступных требований на возмещение убытков согласно § 823 Гражданского кодекса.
(2) Ограничение согласно раздела 1 действует также в случае, когда клиент вместо претензии на возмещение убытков и услуг требует возмещение ненужных расходов.
(3) Если наша ответственность за причиненный ущерб исключена или ограничена, это также распространяется на личную ответственность за причиненный ущерб наших служащих, наемных работников, сотрудников, представителей и исполнителей.
VIII. Гарантия сохранения права собственности
(1) Мы сохраняем за собой право собственности на товар до поступления всех платежей по договору доставки. Если действия клиента противоречат договору, в частности возникает просрочка платежа, мы имеем право вернуть товар. При возврате товара мы расторгаем договор. После возврата товара для его реализации мы можем включить в счет выручку от реализации к обязательствам клиента — за вычетом соответствующих расходов на реализацию.
(2) Клиент обязан осторожно обращаться с товаром; в частности, он обязуется за свой счет застраховать его  от повреждений, полученных от огня, воды или от кражи на стоимость восстановления товара. При необходимости работ по техническому обслуживанию и осмотру
клиент должен своевременно проводить их за свой счет.
(3) При наложении ареста на имущество должника или другого вмешательства третьих сторон, клиент должен незамедлительно сообщить нам в письменном виде, чтобы мы смогли подать жалобу согласно § 771 Гражданского процессуального кодекса. Если третья сторона не может возместить нам судебные и внесудебные издержки, связанные с жалобой, согласно § 771 Гражданского процессуального кодекса, клиент несет ответственность за понесенные нами убытки.
(4) Клиент имеет право перепродавать товар в соответствии с обычным ходом дел; он уступает нам все требования в размере счета конечной суммы (включая налог на добавленную стоимость) нашего требования, которое было ему предъявлено при перепродаже третьему лицу, независимо от того, была ли необходимость в обработке для продажи товара. При применении требования клиент сохраняет свои полномочия даже после переуступки обязательств. Наше право
самостоятельно применять требование остается неизменным. Тем не менее, мы обязуемся не предъявлять требование до тех пор, пока клиент выполняет свои обязательства по оплате из полученной прибыли, если не возникает просрочка платежа и, в частности, отсутствуют поручения на судебное производство для предотвращения торговой несостоятельности или производство по делу о банкротстве или платеж не приостановлен. В таком случае мы можем требовать, чтобы клиент уведомил нас об уступленных требованиях и их должниках, сделал все необходимое для взыскания, передал соответствующие документы и проинформировал должника (третья сторона).
(5) Обработка или переподготовка товара со стороны клиента осуществляется нами. Если товар обрабатывается предметом, который нам не принадлежит, мы приобретаем право совместной собственности новой вещи пропорционально стоимости товара (счет конечной суммы, включая налог на добавленную стоимость) к другим обработанным предметам на момент обработки.
Для товара, полученного в результате обработки, действует то же самое, что и для товара, поставляемого с оговоркой.
(6) Если товар смешивается с другими предметами, которые нам не принадлежат, мы приобретаем право совместной собственности нового товара пропорционально стоимости товара (счет конечной суммы, включая налог на добавленную стоимость) к другим смешанным предметам на момент смешивания. Если при смешивании предмет клиента выступает главным предметом, согласно договору он должен передать нам право совместной собственности. Клиент сохраняет возникшее таким образом право исключительной собственности или право совместной собственности.
(7) Клиент также уступает нам требования для обеспечения гарантий наших требований относительно третьих сторон, которые возникли при объединении товара с недвижимым имуществом.
(8) Мы обязуемся предоставить соответствующие гарантии по требованию клиента, если стоимость реализации наших гарантий относительно гарантированных требований превышает 10%; выбор предоставляемых гарантий лежит на нас.
IX. Юрисдикция — место исполнения обязательств —
(1) Если клиент является предпринимателем, наше место исполнения обязательств выступает для рассмотрения споров в суде, но также мы имеем право предъявить иск на клиента в суд по месту регистрации.
(2) Действует право ФРГ — применение Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров исключено.
(3) Если в подтверждении получения заказа не указано иное, местонахождение нашего предприятия является также местом исполнения обязательств.